圖為網(wǎng)友評(píng)論圖片濫觴:新浪微博截圖
面對(duì)網(wǎng)友的怒火
美國(guó)駐華使館很快刪除了這條有爭(zhēng)議的微博刪帖之后
使館一位談話(huà)人又忙著向媒體解釋
并向被得罪的人性歉
路透社也發(fā)文稱(chēng)
美國(guó)駐華使館發(fā)的這篇微博事與愿違
反而在中國(guó)“難看了”
還有該報(bào)網(wǎng)友評(píng)論稱(chēng)
“關(guān)于種族主義最大年夜的悲劇便是
你以致沒(méi)故意識(shí)到它已經(jīng)滲透到你所有的思惟、行徑、習(xí)氣和語(yǔ)言中然后
你就不再?gòu)摹渌N族’的角度看問(wèn)題
在種族主義陰影籠罩下
美國(guó)針對(duì)亞裔的輕蔑征象日益加劇美國(guó)《天下日?qǐng)?bào)》報(bào)道稱(chēng)
以前一年
包括美國(guó)反亞裔的悔恨罪案大年夜幅增添
而且大年夜多半受害者是華裔
《南華早報(bào)》援引美使館談話(huà)人的話(huà)稱(chēng)
“我們對(duì)所有中國(guó)人都懷有最深敬意
包括中國(guó)門(mén)生假如有人被得罪
我們?yōu)榇酥虑?BR> 那絕非我們的本意”
《南華早報(bào)》網(wǎng)友評(píng)論稱(chēng)
“他們知道他們?cè)谡f(shuō)什么……假致歉”!
圖為美國(guó)駐華使館簽證處宣布的激發(fā)爭(zhēng)議的微博圖片濫觴:新浪微博截圖
還有微博網(wǎng)友說(shuō):“網(wǎng)上有人說(shuō)美使館致歉了
要包涵然則沒(méi)看到在哪致歉可能
美使館也是個(gè)30歲的孩子吧?”
“系統(tǒng)性種族主義是美國(guó)靈魂的污點(diǎn)”就連美國(guó)總統(tǒng)拜登
也不得不承認(rèn)美國(guó)的這一歷史痼疾
有些人試圖為美國(guó)大年夜使館辯白然則
有微博網(wǎng)友刀刀見(jiàn)血地指出
“駐華的基礎(chǔ)都是中國(guó)通
這便是有意的”
【玩風(fēng)趣變成了“卑劣的難看”】
一位網(wǎng)友對(duì)《紐約時(shí)報(bào)》稱(chēng)
這條微博完全沒(méi)需要寫(xiě)狗的那句話(huà)
“可以只說(shuō)一句‘春暖花開(kāi)
快來(lái)拿簽證吧’”
《南華早報(bào)》的網(wǎng)友就評(píng)論稱(chēng)
“美國(guó)人在取笑中國(guó)的常識(shí)分子
這篇微博便是一各種族主義”
還有網(wǎng)友怒懟:“隔著屏幕都透著濃濃的“白人至上”的偽善”“這是輕蔑
更是侮辱!”
《南華早報(bào)》和路透社都報(bào)道稱(chēng)
美國(guó)駐華大年夜使館一名談話(huà)人6日解釋稱(chēng)
那條微博本意是輕松風(fēng)趣的
但大年夜使館發(fā)明效果并非如斯后
立即刪除了微博
路透社發(fā)文稱(chēng)美國(guó)駐華使館發(fā)的這篇微博事與愿違圖片濫觴:路透社報(bào)道截圖
圖為網(wǎng)友評(píng)論圖片濫觴:新浪微博截圖
在美國(guó)種族主義情緒靠近巔峰的時(shí)候
美國(guó)駐華使館竟然還在微博“卑劣地秀下限”
肆意丑化中國(guó)形象
侮辱中國(guó)留門(mén)生
把輕蔑思惟赤裸裸地裸露在眾人眼前
美國(guó)全國(guó)廣播公司(nbc)援引荷蘭鉆研機(jī)構(gòu)萊頓亞洲中間主任弗洛里安•施耐德的話(huà)稱(chēng):“這種小掉誤可以很快被解讀為
對(duì)當(dāng)今中國(guó)在世界上職位地方的系統(tǒng)性疏忽”
致歉要有致歉的誠(chéng)意
從哪里犯的錯(cuò)
就應(yīng)該從哪里改正然則
到今朝為止
美國(guó)使館的致歉并未呈現(xiàn)在其大年夜使館和簽證處的官方微博賬號(hào)上
【面對(duì)爭(zhēng)議刪博、致歉】
正如一位網(wǎng)友所言:“燈塔的息滅來(lái)自于自身
自由女神的臂膀不再是和順的港灣
她的話(huà)語(yǔ)不再是放之四海而皆準(zhǔn)的神話(huà)
踐行雙標(biāo)再撒狗糧也勾不起了溫馨”(完)
資料圖:美國(guó)總統(tǒng)拜登
美方的致歉一出
頓時(shí)有網(wǎng)友發(fā)出靈魂拷問(wèn)
“他們的致歉是至心的嗎?”
中新網(wǎng)5月8日電 (孔慶玲)“春暖花開(kāi)
你是不是像這只狗狗一樣
迫在眉睫地想出去玩耍了呢?”
此文一出
激發(fā)偉大年夜?fàn)幾h
把中國(guó)門(mén)生“比作狗”的語(yǔ)言
惹怒了網(wǎng)友噴鼻港《南華早報(bào)》稱(chēng)
很多網(wǎng)友覺(jué)得
這一比喻帶有貶義和種族主義色彩
是在嘲笑中國(guó)門(mén)生
更可悲的是
在美國(guó)使館的這波操作中
我們看到了美國(guó)“種族主義”的意識(shí)已經(jīng)根深蒂固
【將中國(guó)門(mén)生比作“狗狗”惹公憤】
【美國(guó)輕蔑亞裔征象加劇】
對(duì)付美國(guó)使館的這波“所謂風(fēng)趣操作”
美國(guó)《紐約時(shí)報(bào)》評(píng)論稱(chēng)
這可能會(huì)被解讀成“裝可愛(ài)的卑劣考試測(cè)驗(yàn)”
在宣布“美國(guó)駐華大年夜使館的門(mén)生簽證申請(qǐng)辦事已階段性規(guī)復(fù)”的消息時(shí)
簽證處事情職員竟然把申請(qǐng)赴美辦簽證的中國(guó)門(mén)生
比作了“想出去玩耍的狗狗”
以致還配了一段狗狗試圖跳出圍欄(玩耍)的視頻
圖為媒體對(duì)美國(guó)駐華使館談話(huà)人的致歉談吐的報(bào)道圖片濫觴:《南華早報(bào)》報(bào)道截圖
還有網(wǎng)友表示
“這是美式風(fēng)趣嗎?我信托他們是有意這樣做的!” “不信托西方國(guó)家的大年夜使館不知道那在亞洲文化中的負(fù)面含義”
這不是同伙間的玩笑話(huà)
而是美國(guó)駐華使館簽證處日前宣布的一條微博內(nèi)容
以致有微博網(wǎng)友酸心留言稱(chēng)
“中國(guó)人不會(huì)忘懷
一百年前
洋人立下牌子
‘華人和狗
不得入’”是啊
本日早已不是一百年前
中國(guó)人也早已不是任由他國(guó)輕蔑的弱者